Soy de Kobe.
Soy de Kobe.
訳:神戸出身です。
ソイ デ 〜〜
英語風に訳すと、
「is from Kobe」
ですね〜
こういうところで、
『あぁ、英語とは違うんだなー』
というのを実感しますね。
あ、そっか。
「I'm from 〜〜」
の主語がないだけなんですね。
主語が略せるスペイン語らしい表現でした♪
訳:神戸出身です。
ソイ デ 〜〜
英語風に訳すと、
「is from Kobe」
ですね〜
こういうところで、
『あぁ、英語とは違うんだなー』
というのを実感しますね。
あ、そっか。
「I'm from 〜〜」
の主語がないだけなんですね。
主語が略せるスペイン語らしい表現でした♪
2011/01/13(Thu) 09:33:07 | スペイン語