Sí, ¿dígame?
Sí, ¿dígame?
訳:はい。もしもし。
シ ディガメ
これは、もう、決まり文句ですね。
そのまま、覚えてしまうしかないですね!
ところで・・
スペイン人の多くは、電話がかかってきても、
自分から名乗ることはないようです。
今の日本でも、昔ほど名乗ることは無いような気がしますね。
実家の山口では
「はい、池村です」
と言って、電話に出てましたけどねぇ。。
まぁ、そんなのも、今や、携帯電話文化ですから、
かけた瞬間に、お相手に登録してあれば、
誰かわかっているわけですからね。
訳:はい。もしもし。
シ ディガメ
これは、もう、決まり文句ですね。
そのまま、覚えてしまうしかないですね!
ところで・・
スペイン人の多くは、電話がかかってきても、
自分から名乗ることはないようです。
今の日本でも、昔ほど名乗ることは無いような気がしますね。
実家の山口では
「はい、池村です」
と言って、電話に出てましたけどねぇ。。
まぁ、そんなのも、今や、携帯電話文化ですから、
かけた瞬間に、お相手に登録してあれば、
誰かわかっているわけですからね。
2010/12/15(Wed) 09:40:04 | スペイン語