¡Hasta mañana!
¡Hasta mañana!
訳:また明日ね!
アスタ マニャーナ
かの有名な「ターミネーター2」にて、
シュワルツネガー氏が、最後に言う、
「Hasta la vista!」
(アスタ ラ ビスタ)
の、
「Hasta」
ですね。
直訳すると、「〜まで」です。
「¡Hasta la vista!」は、「また会いましょう、さようなら」
長い間会わない、どこか遠くの世界に行ってしまう、
今生の別れのようなときにに使います。
訳:また明日ね!
アスタ マニャーナ
かの有名な「ターミネーター2」にて、
シュワルツネガー氏が、最後に言う、
「Hasta la vista!」
(アスタ ラ ビスタ)
の、
「Hasta」
ですね。
直訳すると、「〜まで」です。
「¡Hasta la vista!」は、「また会いましょう、さようなら」
長い間会わない、どこか遠くの世界に行ってしまう、
今生の別れのようなときにに使います。
2010/12/13(Mon) 09:34:10 | スペイン語