Sí, me encantaría.
Sí, me encantaría.
訳:ええ、よろこんで。
シ メ エンカンタリア
まったくもって、下戸の私ですけど、
某居酒屋チェーンの有名なセリフ
「はい、よろこんで!」
は、存じ上げております。
あ、それは、某野球球団の、某外国人選手の決まり文句で
覚えちゃったのかな?
(「某」が多すぎてすみません)
で、なんとなく思ったのが、
このチェーン店が、スペイン進出したら、
このフレーズを使うのかな?と。
日本の企業ですから、日本語で「ヨロコンデ」
というのかもしれませんね。
と、朝から、変な想像してました♪
<語呂合わせコーナー>
◆いくら『よろこんで』も「宴会、足りな」い。
訳:ええ、よろこんで。
シ メ エンカンタリア
まったくもって、下戸の私ですけど、
某居酒屋チェーンの有名なセリフ
「はい、よろこんで!」
は、存じ上げております。
あ、それは、某野球球団の、某外国人選手の決まり文句で
覚えちゃったのかな?
(「某」が多すぎてすみません)
で、なんとなく思ったのが、
このチェーン店が、スペイン進出したら、
このフレーズを使うのかな?と。
日本の企業ですから、日本語で「ヨロコンデ」
というのかもしれませんね。
と、朝から、変な想像してました♪
<語呂合わせコーナー>
◆いくら『よろこんで』も「宴会、足りな」い。
2010/11/11(Thu) 09:09:26 | スペイン語