Me han dicho que por aquí está...
Me han dicho que por aquí está...
訳:この辺に〜があると聞いたのですが。
メ アン ディチョ ケ ポル アキ エスタ・・
直訳すると・・
「私に、彼らが、ここいらに、●●があると言っていた」
という感じですかねぇ。。
スペイン語の文法を身にしみこませていかなくちゃいけませぬなぁ。。
日本語からすると、婉曲?表現ですね。
<一語コーナー>
Me=私に
han=彼らが
dicho=言う
que=何
por=for
aquí=ここ
está=ある
訳:この辺に〜があると聞いたのですが。
メ アン ディチョ ケ ポル アキ エスタ・・
直訳すると・・
「私に、彼らが、ここいらに、●●があると言っていた」
という感じですかねぇ。。
スペイン語の文法を身にしみこませていかなくちゃいけませぬなぁ。。
日本語からすると、婉曲?表現ですね。
<一語コーナー>
Me=私に
han=彼らが
dicho=言う
que=何
por=for
aquí=ここ
está=ある
2010/11/10(Wed) 09:11:59 | スペイン語