Nunca lo había visto.
Nunca lo había visto.
訳:今まで見たことがありません。
ヌンカ ロ アビア ビスト
以前・・
「Nunca me gustó.」
という構文を勉強しましたが・・
「Nunca」の使い方・・どうも違っていたようですねぇ。
「Nunca」は、『〜〜したことない』
という過去の意味を表現するみたいですなぁ。
これからは、単語量も増やしていかないと、
いけない部分に入ってきたのかもしれませんね。。
<一語コーナー>
Nunca lo había==〜〜したことがない
visto=見る
訳:今まで見たことがありません。
ヌンカ ロ アビア ビスト
以前・・
「Nunca me gustó.」
という構文を勉強しましたが・・
「Nunca」の使い方・・どうも違っていたようですねぇ。
「Nunca」は、『〜〜したことない』
という過去の意味を表現するみたいですなぁ。
これからは、単語量も増やしていかないと、
いけない部分に入ってきたのかもしれませんね。。
<一語コーナー>
Nunca lo había==〜〜したことがない
visto=見る
2010/10/23(Sat) 10:36:42 | スペイン語