Estoy junto a las murallas.
Estoy junto a las murallas.
訳:城壁のそばにいます。
エストイ フント ア ラス ムラヤス
「j」が、「h」発音なのは、
まだ、微妙に慣れませぬなぁ。
「junto」は、「ジュント」と読みそうになりますね。
「フント」なんですよね。
<一語コーナー>
Estoy=私は〜〜にいる
junto a=〜〜のそばに
las murallas=城壁
<語呂合わせコーナー>
◆好きな人『の、そばに』いると、自然と「奮闘」してしまう。
◆『城壁』から見える、「村、安」そうだ。
訳:城壁のそばにいます。
エストイ フント ア ラス ムラヤス
「j」が、「h」発音なのは、
まだ、微妙に慣れませぬなぁ。
「junto」は、「ジュント」と読みそうになりますね。
「フント」なんですよね。
<一語コーナー>
Estoy=私は〜〜にいる
junto a=〜〜のそばに
las murallas=城壁
<語呂合わせコーナー>
◆好きな人『の、そばに』いると、自然と「奮闘」してしまう。
◆『城壁』から見える、「村、安」そうだ。
2010/10/07(Thu) 16:04:25 | スペイン語