Mi madre será la madrina.

Mi madre será la madrina.
訳:私の母が付添い人になります。

ミ マドレ セラ ラ マドリナ

x-097.jpg

おぉ。
わからない単語が出てきても、
なんとなく、
「この単語がこれなんだろうなぁ」
と、思えるのはいいことですね。

わかる単語が増えてきた、ということですね。
残りの一つを消去法で決めたらいい、ということになりますからね。

一つ一つの地道な積み重ねが
後々効いてきますね。



<一語コーナー>
Mi madre=私の母
será=〜〜になる
la madrina=付添い人


<語呂合わせコーナー>
◆『付添い人』になることを、と「まどいな」がら、考えた。

2010/08/24(Tue) 12:27:52 | スペイン語
ページトップへ
神戸市のホームページ制作『Aqua Style』
神戸市のホームページ制作『Aqua Style』

ホームページデザイン事務所 Design studio Aqua Style