¿Cuánto cuestan aquellos de allí?

?Cuanto cuestan aquellos de alli?
訳:あそこにあるあれらはいくらですか。

クワント クエスタン アケーリョス デ アイィ

m-029.jpg

あそこにあるあれら・・って・・
もうちょっと物事をはっきり言ってくれてもいいですよ、
と言いたくなる構文ですねぇ。

ちょっとぼかしすぎて・・
ん〜

でも、これを覚えたら、また、一歩前に進めると思って、
今日も頑張って覚えます!

非常に、覚えにくいですけど。。


さて、気が付いたんですが、
スペイン語も、「リエゾン」するんですね。
今日の構文で言うと、

?Cuanto cuestan(ここ)aquellos de alli?

クワント クエスタナケーリョス 〜

という感じです。
やはり、こうやって、短くすることによって、
言いやすさを増させるんでしょうね。




<一語コーナー>
?Cuanto=いくら
cuestan=値段
aquellos=あれら
de alli=あそこにある


<語呂合わせコーナー>
◆『あれ?ラ』ンドセル、まだ、「あけよう」と「す」る?
◆遠く離れた「あそこ」に『アリ』が群がってるよ

2010/07/22(Thu) 08:51:03 | スペイン語
ページトップへ
神戸市のホームページ制作『Aqua Style』
神戸市のホームページ制作『Aqua Style』

ホームページデザイン事務所 Design studio Aqua Style