Dormían en cualquier lugar.
Dormían en cualquier lugar.
訳:彼らはどんなところででも寝てたわぁ。
ドルミアン エン クアルキエル ルガル
「L」と「R」の発音の違いとかも・・
ないんですよねぇ。。
私が、まだ、よく理解してないだけ!?
「R」は、巻き舌で、ルルル・・
とするんですよね?
でも、英語のように「L」だ「R」だなんてのは、
ないんですよね。
いいことです。
<一語コーナー>
Dormian=彼らは〜寝る
cualquier=どの〜でも
lugar=ところ
<語呂合わせコーナー>
◆田んぼに突っ込んだ身体で「泥、見上」げながら、そのまま『寝た』
◆『どの』農協『でも』その「鍬、消える」わー
◆上が「る」下「がる」『ところ』が、株の恐怖だ
訳:彼らはどんなところででも寝てたわぁ。
ドルミアン エン クアルキエル ルガル
「L」と「R」の発音の違いとかも・・
ないんですよねぇ。。
私が、まだ、よく理解してないだけ!?
「R」は、巻き舌で、ルルル・・
とするんですよね?
でも、英語のように「L」だ「R」だなんてのは、
ないんですよね。
いいことです。
<一語コーナー>
Dormian=彼らは〜寝る
cualquier=どの〜でも
lugar=ところ
<語呂合わせコーナー>
◆田んぼに突っ込んだ身体で「泥、見上」げながら、そのまま『寝た』
◆『どの』農協『でも』その「鍬、消える」わー
◆上が「る」下「がる」『ところ』が、株の恐怖だ
2010/07/04(Sun) 14:44:41 | スペイン語