Estas inaguantable.
Estas inaguantable.
訳:君にはがまんできひん。
エスタス イナウァンタブレ
「がまんならない」という単語があるんですなぁ。
日本語だと、
「我慢」が、「できない」となるんでしょ?
それが、一つの単語で表現できる、
というのは、民族性!?
実はスペインには、我慢ならならい人が多すぎる!?
<一語コーナー>
Estas=君は〜〜である
inaguantable=耐え難い
<語呂合わせコーナー>
◆皿を使って食べる?「否!椀食べれ」といわれて、もう『我慢できない』
訳:君にはがまんできひん。
エスタス イナウァンタブレ
「がまんならない」という単語があるんですなぁ。
日本語だと、
「我慢」が、「できない」となるんでしょ?
それが、一つの単語で表現できる、
というのは、民族性!?
実はスペインには、我慢ならならい人が多すぎる!?
<一語コーナー>
Estas=君は〜〜である
inaguantable=耐え難い
<語呂合わせコーナー>
◆皿を使って食べる?「否!椀食べれ」といわれて、もう『我慢できない』
2010/06/30(Wed) 16:00:40 | スペイン語