Tú eres un vago.
Tú eres un vago.
訳:君は、横着なやっちゃなぁ。
トゥ エレス ウン バゴ
なんと、まぁ、怖い構文でしょう。
スペインの方は、こういうことを、
けっこう平気で口にされるんでしょうか。
思われていても、こういうことを直接言われると、
ちょっとへこんでしまうかもしれません。
そう思われないようにするのが一番なんですけどね。
<一語コーナー>
Tu=あなた
eres=〜〜だ
vago=横着
<語呂合わせコーナー>
◆「バゴ」っと、『横着』な机の動かし方
訳:君は、横着なやっちゃなぁ。
トゥ エレス ウン バゴ
なんと、まぁ、怖い構文でしょう。
スペインの方は、こういうことを、
けっこう平気で口にされるんでしょうか。
思われていても、こういうことを直接言われると、
ちょっとへこんでしまうかもしれません。
そう思われないようにするのが一番なんですけどね。
<一語コーナー>
Tu=あなた
eres=〜〜だ
vago=横着
<語呂合わせコーナー>
◆「バゴ」っと、『横着』な机の動かし方
2010/06/27(Sun) 12:29:40 | スペイン語