Así nos ayudáis.
Así nos ayudáis.
訳:そのようにしてあなたたちは私たちを手伝ってくれます。
アシィ ノス アユダイス
主語のない便利さを少しずつ感じております。
そう思うと、とても利便性を重んじた言語なんだ、
と思いますね。
動詞の語形変化?で、主語を表す、という発想がそもそも
すばらしいと思います。
<一語コーナー>
Así=そのようにして
nos=私たちを
ayudáis=あなたたちは〜手伝う
<語呂合わせコーナー>
◆『そのようにして』「足」を洗ったら、もう二度と悪いことはするんじゃないよ。
◆せっかくの中元を「のし」つけて、『私たち』に返すなんて!
◆『あなたたちは』「あゆ、ダイス」を振るのを『手伝う』の??
訳:そのようにしてあなたたちは私たちを手伝ってくれます。
アシィ ノス アユダイス
主語のない便利さを少しずつ感じております。
そう思うと、とても利便性を重んじた言語なんだ、
と思いますね。
動詞の語形変化?で、主語を表す、という発想がそもそも
すばらしいと思います。
<一語コーナー>
Así=そのようにして
nos=私たちを
ayudáis=あなたたちは〜手伝う
<語呂合わせコーナー>
◆『そのようにして』「足」を洗ったら、もう二度と悪いことはするんじゃないよ。
◆せっかくの中元を「のし」つけて、『私たち』に返すなんて!
◆『あなたたちは』「あゆ、ダイス」を振るのを『手伝う』の??
2010/08/09(Mon) 10:38:41 | スペイン語