una empresa de ordenadores.

Una empresa de ordenadores.
訳:コンピュータの会社です。

ウナ エンプレサ デ オルデナドレス

lp-175.jpg

構文としては、基本ですね。

あとは、単語量を増やしていけばばっちりですね。
語学というのは、構文も大切ですけど、
やはり、最後には、単語量が物を言ってきますからね。



<一語コーナー>
empresa=会社
ordenadores=コンピュータ


<語呂合わせコーナー>
◆ドルも使わないと、『会社』で、「円、ぶれるさ」
◆『コンピュータ』の中には、「おるでなぁ、ドレス」を着た人たちが。

Trabajo en IBM

Trabajo en IBM
訳:IBMで働いています。

トラバホ エン IBM

lp-169.jpg

Trabajo
がわかれば、この構文は、すぐ出てきますよね?!

en
は、
英語で言う「in」ですもんね!

今日の構文は、
ちゃちゃっと終わらせましょうね〜!

¿Estudia o trabaja?

¿Estudia o trabaja?
訳:学生ですか?社会人ですか?

エストゥディア オ トラバハ

lp-146.jpg

estudia 「勉強する」
o 「あるいは」
trabaja 「働く」

なんですね〜

英語の study と、
少なからず、関係はありそうですよね!
これは、覚えやすい。。ですね??

Pero todavía muy poco.

Pero todavía muy poco.
訳:けど、まだとても少しです。

ペロ トダビーア ムイ ポコ

x-025.jpg

「しかし」

「まだ」
を覚えておかなくちゃいけませんね。


◆『しかし』「ペロ」っと、舌を出すのはどうでしょうね。

と思ったら…
実は、以前に『todavia』、勉強してました。。


反省…

Sí, sí hablo.

Sí, sí hablo.
訳:はい。話せます

シ シ アブロ

s-kl_046.jpg

とっても基本的なことになってしまいますが…
「h」を発音しない、ということが、
なんとも不思議です。

こればかりは、慣れていくしかないんでしょうけどね。
ページトップへ
神戸市のホームページ制作『Aqua Style』
神戸市のホームページ制作『Aqua Style』

ホームページデザイン事務所 Design studio Aqua Style